domingo, 22 de abril de 2012

Scorpions. Wind of Change. Vientos de Cambio.

Moikka!

Hay canciones que escucho y no se ubicar cuando me empezaron a gustar, y sin embargo he buscado toda mi vida porque significan algo muy importante en mi vida... y Wind of Change o Vientos de Cambio es una de esas canciones.

Vientos de Cambio representa para mi todo el idealismo inocente de mi niñez y no puedo evitar sentir fuego en mi corazón cada vez que la escucho. Originalmente fue lanzada entre 1990 y 1991 por la banda alemana de hard rock, Scorpions. No recuerdo cuando fue la primera vez que la escuché ni bajo que condiciones, puede ser que uno de mis tíos, que es muy fan de la música y del rock como yo, la haya puesto unas cuantas veces. O quizá la escuche en el radio cuando fue un hit por allá de los primeros años de la década de los noventa.

Me pasa algo muy chistoso con esta canción, no se que versión escuche primero, ya que está en Español e Inglés. Siempre tuve muy grabadas las palabras en español, y me alegré mucho cuando la volví a escuchar en español, porque siempre la pasaban en Inglés y comencé a pensar que quizá aluciné la letra en español. Es una de esas canciones que nunca supe si siendo niña era tan buena que entendía perfectamente el inglés... o simplemente asimilé la canción en español y el inglés me parecía igual, en fin. Siempre he sido muy sentimental y las canciones son la forma perfecta para mi de expresar lo que siento y de la mano de la voz de Klaus Meine esta canción ha tocado las fibras más sensibles de mi ser desde que tenía escasos 5 años.

Y es que esta canción habla del idealismo, del sueño de lograr un cambio en la socidad, de como la hermandad va llegando con las nuevas generaciones. De como el viento trae la pureza y la esperanza que unen nuestro sentir, de manera que lo que yo siento lo que tu sientes a pesar de que somos diferentes. De como de la mano podremos disfrutar de la magia que nos llevará a la gloria, donde se realizaran los sueños de los niños, donde la humanidad cambiará hacia la paz... o al menos así lo veo yo.

Ya cuando estudié historia y supe del muro de Berlín y su caída, me impactó la canción más allá de lo imaginable, entendí el porque de los soldados al pasar en la canción, y de porque los niños soñaban con un cambio; y mas esperanza me dió, el pensar que después de tantos horrores y separaciones vividos por la guerra fria, era posible construir un mundo nuevo donde la hermandad y la ayuda mutua sentaran las bases de la perfecta convivencia entre hombres. Después, cuando aprendí inglés, la canción me dejó sin palabras para expresar ese sentimiento cálido que emana de mi corazón cada vez que la escucho. Sobre todo cuando dice "The world is closing in, did you ever think that we could be so close, like brothers. The wind of change blow straight into the face of time like a stormwind that will ring the freedom bell for peace of mind"... que fuerte. Digo, no hay mejor forma de describir esta canción que con sus versiones... así que aqui las comparto.

En Inglés:

Lyrics | Scorpions - Wind of change lyrics


En Español:



Lyrics | Scorpions - Vientos De Cambio (Wind Of Change (Spanish)) lyrics


Y en Ruso:




Creo que de llegar a visitar Rusia, me gustaría pasar por el Rio Moskva y caminar hacia el Gorky Park, quizá ahi llegue a sentir esos vientos de cambio que he buscado desde que tengo uso de razon.


Best wishes... Nightwishes.

Dyan ;)

No hay comentarios:

Publicar un comentario